Non si tratta di un dizionario nel vero senso della parola; più che un dizionario infatti potrebbe definirsi una raccolta in cui vengono proposte le parole e le locuzioni più tipiche e curiose del dialetto canepinese: un dialetto passato indenne attraverso la "toscanizzazione" subìta dalla lingua volgare e che rappresenta un "unicum" non soltanto del viterbese. Per ogni parola viene riportata la "traduzione" in italiano.
Sono state volontariamente escluse quelle parole dialettali che altro non sono che una "storpiatura" della parola in italiano. Viene dato maggior risalto a quelle parole che hanno una radice completamente diversa dall'omologa parola in italiano.
Per forza di cose la raccolta è largamente incompleta. Tutti quanti però potremmo migliorarla arricchendola e completandola con nuovi vocaboli che al momento sono sfuggiti.

 

 

G - g

 I - i

J- j

Gacatrèmili: persone paurose

Gallinào: pollaio

Galluzzo: singhiozzo

Gapagno: capagno*

Ggariòlo: carretto

Ggèndi: persone

Ggirèlli: fuochi d’artificio

Ggirellào: artificiere, preparatore di fuochi d’artificio

Gguadrelli: quadrucci

Ghiovo: chiodo

Giggiolòni: persone di alta statura e un po’ infantili

Gnòvo: nuovo

Gòcce (gòmmele): esclamazione che esprime stupore, indignazione e risentimento

Gòbbe: volpe

Guazzétto: “ce vai a guazzetto” ti trovi a tuo agio  

 

 

 

Ièrta: spessa

 

 

Iommino: uomo

 

 

Isto: detto  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jaccio: ghiaccio

 

Jò: giù

 

Jocà: giocare

 

Jollì: laggiù

 

Jormì: dormire

 

Jòtto: ghiotto

 

Jòttonìzie: leccornie

 

Justo: giusto